Now Gmail lets you understand your spam

Summary: A new feature in Gmail Labs offers translation of messages written in foreign languages. No doubt, this feature was probably created with good intentions -- such as being able to effortlessly communicate with someone that doesn't speak your language.

A new feature in Gmail Labs offers translation of messages written in foreign languages. No doubt, this feature was probably created with good intentions -- such as being able to effortlessly communicate with someone that doesn't speak your language.

Unfortunately, I'm sure that most people are in the same boat as me -- I don't know anyone that doesn't speak English well enough to communicate with me. The only people that need me to understand a different language is spammers.

So how about this Google: Let's add to settings the ability to filter out email that is in languages other than the one you speak? Or, better yet, have an exceptions list if you speak multiple.

What do you think? Let's hear what you have to say in the TalkBack!

Topics: Collaboration, Browser, Cloud, Google, Security

Kick off your day with ZDNet's daily email newsletter. It's the freshest tech news and opinion, served hot. Get it.

Talkback

20 comments
Log in or register to join the discussion
  • A complete waste of time.

    More crap from Google. :-(
    ths40
    • Not necessarily....

      What about when I want to go a spammer's web site and leave them a message? How do you say "You're a low-life maggot and I got your free Viagra right here" in Chinese?
      shawkins
  • RE: Now Gmail lets you understand your spam

    This works great for me, since I have people who try to
    post in other languages in web forms of various websites
    I manage. Before, I had to copy and paste from the email
    into Google's online language tools to figure out if the
    person needed support, or if they were just giving me
    feedback.
    BIGELLOW
  • RE: Now Gmail lets you understand your spam

    You can already filter out some other-language based
    emails. For instance, you can create a filter and put
    into the HAS THE WORDS box, put:

    lang:chinese

    This will match anything with the Chinese language in
    the email.

    The problem with trying this with something like
    Spanish is someone might send an email like this:

    Hola, que pasa?

    And another might send an email like this:

    Hola! Just wondering what you were up to. Wanna have
    lunch tomorrow? Maybe some tacos!

    As you can see, people can tend to mix languages...
    whether playfully ("Hasta la vista, baby!") or for any
    other number of reasons (Did you like the movie
    "Moulin Rouge?")... so, while Google's algorithms
    attempt to detect the language an email is in based on
    the types of words found in it, it isn't guaranteed...
    it seems to do a lot better with Chinese, probably
    because of the unique typeset. People generally don't
    playfully enter ideographs.
    BIGELLOW
  • RE: Now Gmail lets you understand your spam

    I would welcome a translation when trying to communicate with distant relatives in Poland.
    emahon
  • From what I understand, Garret,

    most people on this planet are (at least) bilingual, with some notorious geographic exceptions. And in the event you don't know any other language than English, the help that such a service can provide should be extra welcome - not merely in helping you communicate with others, but in providing inadvertent comic relief - machine translation tends to be [i]sui generis[/i]....

    Henri
    mhenriday
  • RE: Now Gmail lets you understand your spam

    Garret, you take a very narrow view on the usefulness
    of Google's translation feature. It will be a boon to companies dealing internationally.

    Fred Keen, President
    Supply Source LLC
    64 Oak Ave; Tenafly, NJ 07670
    Distributor of Inkjet Supplies
    fkeenfkeen
  • Totally useful for some of us!

    For whom? For me, for example, a native speaker
    of English who lives and works in Taiwan. Some
    of my email is in Chinese because not all of my
    correspondents can always say what they want in
    English, so they write to me in Chinese and
    expect my son to translate the Chinese into
    English for me. He's still too young to be able
    to do that, however.

    I also have friends in Japan who sometimes send
    me emails and letters in Japanese. While I can
    read a little of both languages, I can't read
    enough to make sense of everything. Therefore,
    I frequently use Google translate to help.

    As one poster pointed out, though, machine
    translation sometimes borders on the
    ridiculous, so unless one understands the
    structure and semantics of the foreign language
    being machine-translated, the translations
    often make no sense.

    Most of my spam here in Taiwan, by the way, is
    in English, not Chinese.
    billfranke@...
    • Very useful

      I find this feature wonderful.
      As a native english speaker living and working
      in France, it can be very handy.
      Also, as one of the other commenters pointed
      out, a large proportion of the world's
      population speak more than one language to some
      extent; but speaking and writing aren't always
      the same.
      As comfortable as I am speaking my second
      language, I still struggle to write in it. This
      feature has meant that I am more often in touch
      with my french friends by email - they write to
      me in their language, and I answer in mine.

      Andrew

      AndrouH
  • RE: Now Gmail lets you understand your spam

    My wife is fluent in Mandarin and I am fluent in English. We each have a smattering of the other's language. Google translate helps us bridge the gaps

    Sounds like Garrent is just another amro-centric unaware that there is a real world here.

    Mick
    mick@...
    • amro-centric?

      care to translate that term?
      cwallen19803@...
  • RE: Now Gmail lets you understand your spam

    Reminds me of the Universal Translator in Star Trek.
    alan.douglas@...
  • Ideal for Foreign Newsgroups or Subscriptions

    Hey, not all the world is English, perhaps 1/4?

    I think it is a great idea and a tool to see if you can get an english version of say something in china technology or russian technology groups to be translated into English.

    just imagine your knowledge of other countries taking a leap forward. Not only do you benefit from more material to read (if you have enough time that is) but you understanding of cultures beyond the english borders will have increased many fold further making mankind come closer together in understanding one another.

    Perhaps that is one reason why humanity hasn't yet as a one world come to understand itself pureply based on misunderstandings and the need to rule.

    I think Google has made another big tool, a gift perhaps, not for reading as some would equate to reading spam email but rather to understand our fellow brothers/sisters of other nations through participation of different groups on the net in different languages.

    Who knows in time technology will introduce voice translations for us to understand each other without wasting time reading it.

    Cheers!

    0zcan
  • Sorry. Mea culpa.....

    Anyone who expects to communicate with distant relatives in Polish with a machine based translation service has a good heart, but limited experience with language (=the "average" monolingual American(!?)). There is no way with current technology to carry on an even semi-sophisticated communication with another human through a machine. Perhaps this allows monolingual spammers to communicate with millions they wouldn't otherwise have as "clients."
    rharder
    • ...Cont

      Bad. But using Google and web 2.0 concept of massive amount of untagged free form data. This could result in logarithmic increase in machine translation sophistication and quality by building giant semantic field databases. Good.

      If you think machines can translate as language consider my first lesson I developed for teachnig my Computer Aided Language Translation course 20 years ago: Translate the Word "cat" accurately with one algorithm in these contexts:
      rharder
      • ...cont

        ?I?m going to my house to feed my cat.?
        ?I?m going to the zoo to visit the cat house.?
        ?I?m going to the marina to sail my cat.?
        ?I?m going to the red light district to visit the cat house.?
        ?After a wild night at the cat house and sailing the hobie cat around the marina, I?m going to the humane society to try to find a house cat to inhabit my cat house. I'll take it over to my friend Kate's whom we all call "Kitty Cat" who's brother is a really cool cat!?
        "He is the only guy I know who operates a big cat to move earth for Caterpillar for a living."
        Their brother just got a job working with the big cats at the California Arborial & Terrestrial zoological center --which the locals in the know all refer to as (you guessed it) the "CAT."
        rharder
        • ...and finally

          Now & then I really throw in a monkey wrench with the actually available program called "Pawsense" which attempts to detect when a cat is walking across your keyboard and shuts down input to prevent data loss or corruption! (No really! Google it.....!)

          Oh, yeah, and then there is the human tendancy to missspel thangz....
          rharder
  • RE: Now Gmail lets you understand your spam

    Many people live in countries with more than one working language such as Switzerland, Belgium, Canada, Wales, Indonesia, or the Philippines.

    The second largest language group in the USA is Hispanics and like many European countries there are significant groups of Chinese and other minority language speakers.

    Many specialists in medicine, science, technology and engineering operate in a home language plus English, French or Spanish.

    Many of us work for enterprises with headquarters in one language area and operating bases in several - or many.

    On balance, I suspect that a world view would indicate more people wish to accept multi-lingual communication than would want to reject it.

    Me ? Well, I work in English and French, and I am happy to read incoming mail in Spanish, Portuguese, Italian, Dutch, or German. I'll get the dictionary out for Swedish, Norwegian and Turkish - but that's OK if you have something worth communicating.

    Forwards or backwards, modnoc, argaiv, and nisep snoisnetxe are not subjects I wish to discuss with strangers - in any language.
    petrlondon
  • Not useless.

    Sometimes some internet business, this can be helpful.
    'SpamEater Pro' protect spam, and secure you mailbox.
    http://www.111download.com/product/spameater-pro.html
    Isaaac
  • RE: Now Gmail lets you understand your spam

    Some people will find this feature useful, others not.

    The article clearly pointed out the author's contention that it should be up to the recipient whether to activate it and to what extent. I agree and I hope that Google will take it to heart.
    WATKINS12@...